ВИХОВНА РОБОТА КАФЕДРИ
За колючим дротом: пам’ятати, щоб жити
09.04.2025 р.
9 квітня 2025 року відбувся організаційно-виховний захід для студентів та викладачів Навчально-наукового інституту філології та журналістики. Організаторами виступили магістри I курсу групи 014-А-24м Давідчик Яна, Покідько Катерина, Колодій Анастасія, Наумов Артем.
Тема заходу – “За колючим дротом: пам’ятати, щоб жити”
Студенти дізналися про:
історії, що вражають: свідчення тих, хто вижив, спогади, документальні кадри, що розкривають правду;
порівняння нацистських злочинів та сучасного російського терору;
незламні рядки: поетичні свідчення трагедії;
долі жінок у концтаборах, їхній опір та силу духу.
Дякуємо за глибокий, змістовний, сповнений смутку і жалю за всіми закатованими тоді і зараз. Пам’ятаємо, не забуваємо, віримо, що вистоїмо.
Вечір пам’яти «Що таке війна? Я відповім – ІМЕНА»
28.03.2025 р.
28 березня 2025 року студенти-магістранти І курсу провели організаційно-виховний захід «Що таке війна? Я відповім – ІМЕНА», присвячений Всесвітньому дню поезії
Вечір пам’яти став нагодою згадати й вшанувати подвиг тих, хто боровся з ворогом не лише зброєю, але й словом. Такими були Вікторія Амеліна, Гліб Бабіч, Максим Ємець, Юрія Дадак, Максим Кривцов. Впродовж заходу звучала творчість цих письменників, яка й нині засвідчує силу духу й незламність нашого народу
Учасники мали змогу:
дізнатись про проєкт «Недописані», який покликаний популяризувати творчість загиблих людей літератури;
зануритись в історію життя та військовий шлях поетів сучасного розстріляного покоління;
відчути силу слова та незламний дух Героїв через їхню творчість;
почути історію звільненого з полону захисника Маріуполя, військового психолога Вільгельма Вітюка;
зацитувати улюблену поезію, народжену в часи війни;
долучитися до збору для 406 ОАБр, організованого студентами нашого інституту;
поділитися враженнями від заходу та власними переживаннями, думками.
Ця зустріч стала важливим нагадуванням про те, що Герої не вмирають! Їхні імена й подвиги залишаються жити в нашій пам’яті!
Захід «Історія війни у книгах і долях», присвячений до Дня українського добровольця
14.03.2025 р.
Сьогодні студенти-магістранти 1 року навчання провели організійно-виховний захід «Історія війни у книгах і долях», присвячений до Дня українського добровольця.
Це була зустріч, сповнена емоцій, пам’яті та вдячності тим, хто першим став на
захист України.
Учасники заглибилися в літературні сторінки війни через уривки з роману
«Доця» Тамари Горіха Зерня, що відобразив події 2014 року.
Почули проникливий вірш студентки-магістрантки Ангеліни Корчемної, який передав біль та силу українців.
Відчули ритм боротьби у бойовій пісні.
Послухали історії добровольців з уст журналістки Марії Вершиніної.
Подивилися відеосвідчення очевидиці окупації та добровольця, які поділилися
своїми історіями про вибір, втрати та віру.
У рубриці «Відкритий мікрофон» кожен зміг висловити свої думки, поділитися
спогадами та подякувати тим, хто зараз на передовій.
Цей захід ще раз довів: війна – це не лише сторінки підручників, це реальні
людські долі. Ми пам’ятаємо кожного, хто поклав життя за Україну. Ми вдячні тим,
хто досі бореться за незалежність. І ми ніколи не забудемо, якою ціною виборюється
наша свобода.
Дякуємо всім учасникам за небайдужість і щире сприйняття. Разом – до перемоги!
Вистава «Кримськотатарські казки про любов»
Розумні, творчі та ініціативні! Флешмоб "Шевченко мовами світу" завершено!
Друзі, ми неймовірно вдячні всім, хто долучився до нашого флешмобу “Шевченко мовами світу”! Ваші відеоролики – це справжнє диво, яке вкотре доводить, що творчість Кобзаря не має кордонів!
Ми отримали безліч чудових робіт, де ви читали улюблені вірші Тараса Григоровича українською та різними іноземними мовами. Кожен ваш виступ – це частинка душі, пронизана любов’ю до поезії та рідної землі.
Ваша творчість, ваша ініціативність, ваше прагнення долучитися до збереження культурної спадщини – це те, що робить нас сильнішими!
Ми пишаємося вами! Запрошуємо усіх охочих до перегляду відеороликів наших неймовірних конкурсантів.
Слава Україні! Героям слава!
Візит науково-викладацького складу та здобувачів вищої освіти кафедри слов’янської та романо-германської філології ННІ філології та журналістики до Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка
13.04.2024 р.
13 квітня 2024 року науково-викладацький склад та здобувачі вищої освіти кафедри слов’янської та романо-германської філології ННІ філології та журналістики відвідали Національний академічний драматичний театр імені Івана Франка в Києві, де переглянули виставу «Тев’є-Тевель».
Ця постановка, створена за п’єсою Григорія Горіна «Поминальна молитва» на основі оповідань Шолом-Алейхема, є однією з найвідоміших у репертуарі театру. Режисером-постановником вистави є Сергій Данченко, а режисером — Дмитро Чирипюк. Головну роль Тев’є виконує народний артист України Богдан Бенюк, який майстерно передає глибину та багатогранність образу головного героя.
Перегляд вистави став важливою частиною освітнього процесу, сприяючи глибшому розумінню літературних творів та їх театральних інтерпретацій. Здобувачі вищої освіти мали змогу ознайомитися з класичною українською театральною традицією та обговорити побачене в контексті навчальної програми.
Такі культурні заходи є невіддільною частиною формування професійної компетентності майбутніх філологів та сприяють розвитку їхнього естетичного смаку та критичного мислення.
Викладачі та студенти ННІ філології та журналістики здійснили незабутню екскурсію до музею «Заповіт»
9 березня 2024 року, у день народження Тараса Шевченка, за сприяння ректора університету Валерія Бортняка, викладачі та студенти ННІ філології та журналістики ТНУ імені В.І. Вернадського, які брали активну участь у мовно-літературних конкурсах, присвячених творчості Т.Г.Шевченка, здійснили незабутню екскурсію до музею «Заповіт» у Переяславі на Київщині.
Цей музей, розташований у колишньому будинку лікаря Андрія Козачковського, де Тарас Шевченко написав свій безсмертний «Заповіт», став місцем глибокого занурення в історію та творчість великого Кобзаря.
Під час екскурсії викладачі та студенти мали можливість:
- ознайомитися з унікальними експонатами, які розповідають про життя та творчість Шевченка, зокрема про період його перебування в Переяславі;
- відчути атмосферу, в якій був написаний «Заповіт», один із найвідоміших творів поета;
- дізнатися більше про зв’язки Шевченка з Переяславом та його вплив на розвиток української культури.
Екскурсія стала не лише пізнавальною, але й емоційно насиченою подією, яка ще раз нагадала про велич постаті Тараса Шевченка та його неоціненний внесок в українську спадщину.
Викладачі ННІ філології та журналістики висловлюють щиру подяку працівникам музею за цікаву та змістовну екскурсію.
Викладачі кафедри слов’янської та романо-германської філології відвідали виставу «Загадкові варіації» у Молодому театрі
05.03.2024 р.
5 березня 2024 року науково-викладацький склад кафедри слов’янської та романо-германської філології Навчально-наукового інституту філології та журналістики Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського відвідав Київський національний академічний Молодий театр, де переглянув виставу «Загадкові варіації» за п’єсою французького драматурга Еріка-Емманюеля Шмітта.
Постановку реалізував режисер-постановник Андрій Білоус, художній керівник театру. Сценографію вистави створив Володимир Карашевський, костюми — Борис Орлов, музичне оформлення — Олексій Харченко.
У виставі задіяні актори: народний артист України Олексій Вертинський (у ролі Еріка Ларсена) та заслужений артист України Станіслав Боклан (у ролі Абеля Знорко).
П’єса «Загадкові варіації» — це інтелектуальний дует, що розгортається на віддаленому острові в Норвезькому морі, де відомий письменник Абель Знорко, лауреат Нобелівської премії, веде бесіду з журналістом Ерік Ларсеном. Діалог між героями поступово перетворюється на психологічну дуель, розкриваючи глибокі теми кохання, самотності та пошуку істини.
Вистава вразила глядачів глибоким філософським змістом, майстерною грою акторів та вишуканою сценографією. Колектив кафедри відзначив високий рівень постановки та її здатність стимулювати роздуми над складними життєвими питаннями, що є важливим для формування критичного мислення та естетичного смаку студентів-філологів.
Такі культурні заходи сприяють професійному зростанню викладачів та збагачують освітній процес, надаючи можливість глибше зануритися в світ літератури та театрального мистецтва.
Похід у Київський академічний театр “Золоті ворота” на виставу «Love Revolution»
10.02.2024 р.
10 лютого 2024 року науково-викладацький склад кафедри слов’янської та романо-германської філології Навчально-наукового інституту філології та журналістики Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського здійснив колективний візит до Київського академічного театру «Золоті ворота».
Педагоги переглянули виставу «Love Revolution», жанрово окреслену як вечорниці анархічної молоді. Постановка реалізована режисеркою Наталією Сиваненко та побудована на основі текстів українських письменників 1920-х років: Майка Йогансена, Валер’яна Підмогильного, Агатангела Кримського та Миколи Хвильового.
У виставі взяли участь актори театру: Катерина Вишнева, Христина Люба, Артем Пльондер, Андрій Поліщук, Антон Соловей та Наталя Телли. Візуальна мова вистави, поєднана з глибоким художнім змістом, вразила глядачів сміливою інтерпретацією українського літературного авангарду, що виявився напрочуд актуальним у сучасному контексті.
Колектив кафедри відзначив високу художню цінність проєкту, його освітню значущість і здатність сприяти осмисленню історичних паралелей, розвитку критичного мислення й глибшому розумінню літератури як відображення суспільних трансформацій.
Літературна зустріч із Тамарою Горіха-Зерня: про роман «Доця» та силу українського слова в умовах війни
07.03.2024 р.
8 грудня 2024 року в Будинку творчості міста Бориспіль відбулася літературна зустріч з українською письменницею, волонтеркою та громадською діячкою Тамарою Горіха-Зерня, під час якої було обговорено її знаковий роман «Доця». Участь у заході взяла завідувачка кафедри слов’янської та романо-германської філології ННІ філології та журналістики ТНУ імені В. І. Вернадського, кандидат філологічних наук Шарагіна Ольга Володимирівна.
Основна увага була зосереджена на тематиці роману «Доця» — болючій, правдивій, емоційно насиченій історії про боротьбу, втрати, людяність і силу духу українських жінок у прифронтовому Донецьку. Книга ґрунтується на реальних подіях початку російсько-української війни і є цінним свідченням сучасної історії, написаним зсередини.
Довідка про авторку
Тамара Горіха-Зерня (справжнє ім’я — Тамара Дуда) — українська письменниця, перекладачка, волонтерка. Здобула філологічну освіту, працювала у сфері перекладу та видавничої справи. З 2014 року активно займалася волонтерською діяльністю, допомагаючи українським військовим. Літературний дебют — роман «Доця» (2019) — здобув Гран-прі та першу премію конкурсу «Коронація слова», а також був відзначений премією імені Шевельова. Наступні твори письменниці («Принцип втручання», «Порадниця») продовжують тему гідності, боротьби та національної самосвідомості.
Під час зустрічі Тамара Горіха-Зерня поділилася думками про роль літератури у час війни, підкресливши, що українська книга — це не лише культурне явище, а й засіб національного спротиву, відновлення ідентичності та свідчення правди для майбутніх поколінь.
Роман «Доця» активно вивчається у рамках курсів сучасної української літератури, рекомендований для читання студентам філологічних спеціальностей. Такі зустрічі стають важливим доповненням до освітнього процесу, формують критичне мислення, патріотичну позицію та емпатію до подій, які змінюють долю країни.
У час російсько-української війни читання творів Тамари Горіха-Зерня є не лише актом співпереживання, а й елементом інформаційного спротиву та духовного єднання нації.
Висловлюємо щиру подяку організаторам зустрічі та Тамарі Горіха-Зерня за щирість, силу слова і незламну віру в Україну.
26 лютого День спротиву окупації Криму – пам'ятаємо, боремося, переможемо!
Шановні друзі, колеги, студенти та всі небайдужі!
26 лютого 2025 року за сприянням ректора таврійського національного університету імені В.І. Вернадського ми вшанували День спротиву окупації Криму – день, який став символом незламності українського народу у боротьбі за свою територіальну цілісність.
Ми пам’ятаємо героїчний мітинг 26 лютого 2014 року під стінами Верховної Ради Криму, організований Меджлісом кримськотатарського народу. Тоді, попри загрозу, тисячі людей вийшли на захист українського Криму.
Цього дня викладачі та студентство ННІ філології та журналістики вшанували пам’ять героїв, які віддали своє життя за свободу України, хвилиною мовчання та заспівали кримськотатарський гімн, щоб вшанувати мужність і силу кримськотатарського народу, який продовжує боротися за свої права на рідній землі.
Для того, щоб краще зрозуміти, що пережили кримські татари та українці у 2014 та 2022 роках, модератор заходу Шарагіна Ольга Володимирівна презентувала роман “За Перекопом є земля” Анастасії Левкової. Ця книга – глибокий та емоційний твір, який розповідає про історію Криму, про життя людей, які живуть на окупованій території, про їхню боротьбу за ідентичність та свободу.
Також всі охочі мали змогу прочитати уривки з роману.
Завершено захід піснею та відкритим мікрофоном “Як це було…”, де кожен міг поділитися своїми спогадами, думками та почуттями.
Цей захід став нагадуванням про те, що Крим – це Україна, і ми ніколи не здамося у боротьбі за його повернення. Ми віримо, що настане день, коли український прапор знову замайорить над Кримом.
Слава кримськотатарському народу, слава Україні! Разом до перемоги!
День рідної мови з Олександрою Орловою
У День рідної мови, 21 лютого о 19.00, викладачі кафедри слов’янської та романо-германської філології ННІ філології та журналістики ТНУ імені В.І. Вернадського зокрема Шарагіна Ольга Володимирівна та Коломієць Олена Вікторівна, а також студенти-журналісти Сапель Анастасія, Бочковська Віталіна та Передній Софія долучилися до етеру з українською письменницею Олександрою Орловою.
Олександра Орлова — авторка понад 30 книжок для дітей і підлітків. Народилася письменниця у місті Кам’янець-Подільський, а нині мешкає у США.
- «Подорож до країни Мурвіль» (2013)
- «Ліза і друзі. Слова ввічливості/Lisa and Friends. Polite Words» (2016)
- «Ліза і друзі. Сім’я/Lisa and Friends. Family» (2017)
Chimalecha Books (2017) - «Окуляри і кролик-гном» (2018)
- «Теплі історії в конвертах»
(2018) - «Відкрити в разі сімейної сварки» (2018)
- «Валансі пише листи» (2018)
- «Близнючки» (2018)
Учасники заходу дійшли згоди, що дитяча література відіграє ключову роль у популяризації рідної мови, адже саме через книги діти знайомляться з її багатством, красою та глибиною.
Олександра Орлова також наголосила на важливості підтримки українських авторів, які пишуть для дітей, адже саме вони створюють той культурний простір, у якому зростає нове покоління українців.
Захід пройшов у теплій та дружній атмосфері. Студенти та викладачі отримали багато корисної інформації та позитивних емоцій.
Ми дякуємо Олександрі Орловій за цікаву та змістовну зустріч!

Вистава «Конотопська відьма» за однойменною повістю Григорія Квітки-Основ’яненка
16 листопада 2025 року науково-викладацький склад кафедри слов’янської та романо-германської філології Навчально-наукового інституту філології та журналістики ТНУ імені В. І. Вернадського урочисто відкрив театральний сезон 2023–2024 років, відвідавши Національний академічний драматичний театр імені Івана Франка. Колектив переглянув виставу «Конотопська відьма» за однойменною повістю Григорія Квітки-Основ’яненка, поставлену режисером Іваном Уривським.
Постановка привернула увагу своєю чорно-білою сценографією, мінімалістичним оформленням та глибоким символізмом, що підкреслює боротьбу між світлом і темрявою. Режисер Іван Уривський акцентував на темі вибору між добром і злом, що надає класичному твору сучасного звучання
У виставі задіяні провідні актори театру: роль сотника Забрьохи виконують Олександр Ярема та Назар Задніпровський; писаря Пістряка — Андрій Самінін і Михайло Кукуюк; відьму Явдоху Зубиху — Олена Хохлаткіна та Христина Федорак; хорунжівну Олену — Оксана Жданова і Марія Рудинська; судденка Дем’яна Халявського — Михайло Матюхін і В’ячеслав Хостікоєв.
Відвідування вистави стало для колективу кафедри не лише культурною подією, а й джерелом натхнення для подальшої наукової та педагогічної діяльності, сприяючи глибшому розумінню української літературної спадщини та її актуальності в сучасному контексті.
Похід у Національний академічний драматичний театр Івана Франка на виставу «Тев’є-Тевель»
Візит науково-викладацького складу та здобувачів вищої освіти кафедри слов’янської та романо-германської філології ННІ філології та журналістики до Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка
13 квітня 2024 року науково-викладацький склад та здобувачі вищої освіти кафедри слов’янської та романо-германської філології ННІ філології та журналістики відвідали Національний академічний драматичний театр імені Івана Франка в Києві, де переглянули виставу «Тев’є-Тевель».
Ця постановка, створена за п’єсою Григорія Горіна «Поминальна молитва» на основі оповідань Шолом-Алейхема, є однією з найвідоміших у репертуарі театру. Режисером-постановником вистави є Сергій Данченко, а режисером — Дмитро Чирипюк. Головну роль Тев’є виконує народний артист України Богдан Бенюк, який майстерно передає глибину та багатогранність образу головного героя.
Перегляд вистави став важливою частиною освітнього процесу, сприяючи глибшому розумінню літературних творів та їх театральних інтерпретацій. Здобувачі вищої освіти мали змогу ознайомитися з класичною українською театральною традицією та обговорити побачене в контексті навчальної програми.
Такі культурні заходи є невіддільною частиною формування професійної компетентності майбутніх філологів та сприяють розвитку їхнього естетичного смаку та критичного мислення.
Участь викладачів кафедри слов’янської та романо-германської філології у святкуванні 155-річчя товариства «Просвіта»
09.12.2023
Науково-викладацький склад кафедри слов’янської та романо-германської філології ННІ філології та журналістики Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського долучився до урочистих заходів з нагоди 155-річчя від часу заснування Товариства «Просвіта».
Зокрема, участь у святкуванні взяли Коломієць Олена Вікторівна — кандидат філологічних наук, доцент, та Шарагіна Ольга Володимирівна — кандидат філологічних наук, старший викладач, які представляли кафедру та освітню спільноту університету на заходах, присвячених цьому знаковому ювілею.
Товариство «Просвіта», засноване у Львові 8 грудня 1868 року, стало визначним явищем в історії українського національного та культурного відродження. Його мета — поширення освіти, мови, культури, історичної пам’яті серед українського народу — актуальна і нині, у часи боротьби за національну ідентичність та духовну єдність.
У різні періоди діяльності «Просвіта» відігравала важливу роль у формуванні національної свідомості, популяризації української мови, розвитку мережі бібліотек, видавництв, культурно-освітніх осередків. Її спадщина — це жива традиція служіння українському слову та духовності.
Представники кафедри висловили глибоку повагу до внеску «Просвіти» в розвиток української гуманітаристики, підкресливши тяглість освітньо-культурної місії сучасної філологічної спільноти.
Такі заходи є важливою частиною виховної та науково-просвітницької роботи, сприяють збереженню історичної пам’яті та формуванню ціннісних орієнтирів майбутніх поколінь української інтелігенції.
>> ВІДЕО <<
Похід у театр у Національний академічний драматичний театр імені Лесі Українки на виставу “Святе сімейство”
8 грудня 2023 року науково-викладацький склад кафедри слов’янської та романо-германської філології Навчально-наукового інституту філології та журналістики ТНУ імені В. І. Вернадського відвідав Національний академічний драматичний театр імені Лесі Українки в Києві, де переглянув виставу «Святе сімейство» за п’єсою італійського драматурга Альдо Ніколаї.
Постановка, що поєднує елементи кримінальної комедії та соціальної драми, була реалізована режисером Олександром Степанцовим. Сценографію створив Олексій Вакарчук, костюми — Валентина Плавун, хореографію — Наталія Бурлака, а музичне оформлення також належить Олександру Степанцову. Переклад з італійської здійснила Валерія Ніколаєва.
У виставі взяли участь відомі актори театру: Віктор Семирозуменко в ролі Альфонсо Карручо, Олександра Єна — Маргарита, Владислав Мелешко — Маріо, Діна Андрійчук — Луїза, Валерій Рождественський — Джованні Батіста, Олена Сілантьєва — Вільда.
Вистава «Святе сімейство» вразила глядачів своєю глибокою емоційністю, тонким гумором та майстерною грою акторів. Колектив кафедри відзначив високий професіоналізм постановки та актуальність порушених тем, що сприяло подальшому обговоренню соціальних аспектів у контексті сучасного суспільства.
Участь студентів кафедри слов'янської та романо-германської філології у роботі круглого столу: "Українська мова в публічному управлінні: інструменти для втілення"







Українські символи і студенти ННІ філології та журналістики Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського






