035 «Філологія» (Германські мови та літератури (переклад включно), перша мова – німецька)
Назва освітньої програми: Германські мови та літератури (переклад включно), перша мова – німецька
Рівень вищої освіти: магістр
Придатність до працевлаштування:
Випускники програми можуть залучатися до таких видів діяльності, як викладацької, навчально-виховної, науково-методичної й організаційно-управлінської діяльності в системі освіти України відповідно до отриманого напряму підготовки.
Магістр філології здатний проводити самостійні науково-критичні дослідження як на замовлення зацікавлених в цьому інституцій (міністерств, відомств, комітетів, фондів, видавництв, редакцій тощо), так і в аспекті власного становлення як фахівця вищої кваліфікації — навчання в аспірантурі.
Магістр філології має достатній кваліфікаційний рівень для роботи у різних професійних групах за Державним класифікатором видів економічної діяльності (КВЕД) та за Державним класифікатором професій (КП).
Магістр-філолог здатний займати посаду за категоріями згідно Класифікатора професій ДКП 003:2010:
2444.2 Перекладач;
2444.2 Перекладач технічної літератури;
2444.2 Редактор-перекладач;
2444.2 Гід-перекладач;
2310.2 Викладач закладу вищої освіти;
2444.1 Науковий співробітник (філологія, лінгвістика та переклади);
2444.1 Молодший науковий співробітник (філологія, лінгвістика та переклади);
2444.1 Науковий співробітник-консультант (філологія, лінгвістика та переклади);
2444.1 Філолог-дослідник;
2444.2 Лінгвіст;
2444.2 Філолог.
Перелік компонентів освітньої програми:
Обов’язкові компоненти
- Методологія та організація наукових досліджень
- Психологія і педагогіка вищої школи
- Культура мовлення: академічний та діловий дискурс української мови
- Загальне мовознавство
- Практика усного і письмового мовлення першої іноземної мови
- Практика усного і письмового мовлення другої іноземної мови
- Практика письмового і усного перекладу першої іноземної мови
- Методика викладання іноземних мов у вищій школі
- Герменевтика і літературна критика
Вибіркові компоненти, що забезпечують фахові компетенції
- Основи перекладацького скоропису / Теорія перекладу / Практика письмового і усного перекладу другої іноземної мови / Редагування перекладів / Аспекти синхронного перекладу
- Практична граматика другої іноземної мови / Практична стилістика другої іноземної мови / Лексикологія другої іноземної мови
- Психолінгвістика / Соціолінгвістика і теорія мовної комунікації / Корпусна лінгвістика
- Наратологія / Формалізм і структуралізм в літературознавстві / Вибіркова дисципліна
- Філософія освіти / Тьюторинг у вищій школі / Освітній менеджмент / Вибіркова дисципліна
- Академічне письмо німецької мови / Ведення ділової документації німецькою мовою / Вибіркова дисципліна
- Комунікативні стратегії першої іноземної мови / Комунікативні стратегії другої іноземної мови / Інтелектуальне право в галузі / Вибіркова дисципліна