035 «Філологія» (Іспанська мова і література та переклад, англійська мова)
Назва освітньої програми: Іспанська мова і література та переклад, англійська мова
Рівень вищої освіти: бакалавр
Придатність до працевлаштування:
Бакалавр-філолог може працювати за фахом в науковій, літературно-видавничій та освітній галузях; на викладацьких посадах у закладах загальної середньої освіти, ЗВО 1-2 рівнів акредитації (оскільки в освітній програмі наявні цикл психолого-педагогічних та методичних дисциплін і передбачене проходження відповідної практики); у друкованих та електронних засобах масової інформації, PR технологіях; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо, у різних галузях виробництва, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів. Фахівець здатний виконувати зазначені професійні роботи за ДК 003:2010: 2444.2 Філолог, Перекладач, Редактор-перекладач, Гід-перекладач, Перекладач технічної літератури.
Бакалавр-філолог може обіймати такі посади відповідно до національного класифікатора професій:
2444 Професіонали в галузі філології, лінгвістики та перекладу
32444.1 Наукові співробітники (філологія, лінгвістика)
2444.2 Філологи, лінгвісти, письмові перекладачі та усні перекладачі;
21958 Співробітник лабораторії;
21338 Співробітник бюро (подорожей, екскурсій);
21344 Співробітник виставки;
23898 Співробітник відділу (з реклами, зав’язків з громадськістю);
23667 Науковий співробітник (філологія, лінгвістика та переклад);
20604 Гід-перекладач;
24316 Перекладач;
2455 Редактор-перекладач;
24595 Референт;
3439/24771 Спеціаліст;
3340/23470 Методист.
Перелік компонентів освітньої програми:
Обов’язкові компоненти
- Історія та культура України
- Українська мова за професійним спрямуванням
- Основи права
- Філософія
- Практика усного та письмового мовлення першої іноземної мови (іспанської)
- Історія зарубіжної літератури
- Практика усного та письмового мовлення другої іноземної мови (англійської)
- Теорія і практика перекладу першої іноземної мови (іспанської)
- Вступ до мовознавства
- Вступ до літературознавства
- Латинська мова
- Практична граматика першої іноземної мови
- Методика викладання іноземних мов та зарубіжної літератури
- Комплексна дисципліна «Теорія іспанської мови»
Вступ до спеціальної філології
Лексикологія першої іноземної мови
Історія першої іноземної мови
Стилістика першої іноземної мови
Вибіркові компоненти, що забезпечують фахові компетенції
- Вступ до перекладознавства / Вступ до теорії перекладу / Вибіркова дисципліна
- Основи наукових досліджень в галузі / Науковий семінар / Практикум з українського наукового мовлення / Вибіркова дисципліна
- Основи педагогіки та лінгводидактики / Педагогічна майстерність / Педагогіка / Вибіркова дисципліна
- Лінгвокраїнознавства країн першої іноземної мови / Лінгвокраїнознавства країн другої іноземної мови / Вибіркова дисципліна
- Сучасна література англомовних країн / Сучасна література франкомовних країн / Сучасна література німецькомовних країн / Вибіркова дисципліна
- Практична граматика другої іноземної мови / Теоретична граматика другої іноземної мови / Лексикологія другої іноземної мови / Вибіркова дисципліна
- Методика навчання усного та письмового мовлення / Нестандартні уроки з зарубіжної літератури / методи навчання читанню / Вибіркова дисципліна
- Переклад юридичних текстів / Переклад економічних текстів / Переклад суспільно-політичних текстів / Вибіркова дисципліна
- Основи теорії мовної комунікації / Сучасний англомовний діловий дискурс / Вибіркова дисципліна
- Сучасні проблеми художнього перекладу / Сучасні проблеми перекладу публіцистичних текстів / Спецкурс