035 «Філологія» (Східні мови та літератури (переклад включно), перша мова – арабська)
Офіційна назва освітньої програми: Східні мови та літератури (переклад включно), перша мова – арабська
Рівень вищої освіти: магістр
Придатність до працевлаштування:
Випускники програми можуть надавати послуги в професійній, літературно-видавничій, освітній галузях; на викладацьких, дослідних та адміністративних посадах у закладах вищої освіти; у друкованих та електронних засобах масової інформації, PR-агентствах, у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, бібліотеках і архівах, мистецьких і культурних центрах, може працювати у найрізноманітніших галузях господарства, де потрібні послуги з перекладу і створення текстів арабською мовою, а також у туристичних фірмах, міжнародних організаціях, закордонних та регіональних представництвах тощо.
Можливість працевлаштування за групами професій (Національний класифікатор професій ДК 003:2010):
2310.2 викладач вищого навчального закладу
2444.1 молодший науковий співробітник (філологія, лінгвістика і літературознавство)
2444.2 перекладач
24559 редактор-перекладач
Перелік компонентів освітньої програми:
Обов’язкові компоненти:
- Методологія та організація наукових досліджень у галузі
- Психологія і педагогіка вищої школи
- Культура мовлення: академічний та діловий дискурс української мови
- Культура мовлення: академічний та діловий дискурс першої східної мови
- Практика усного і письмового мовлення першої східної мови
- Практика усного і письмового мовлення другої східної мови
- Теорія та практика письмового і усного перекладу першої східної мови
- Методика викладання східних мов та літератури у вищій школі
Вибіркові компоненти, що забезпечують фахові компетенції:
- Новітня література країн Сходу / Ісламознавство / Сучасна драматургія країн першої східної мови
- Редагування перекладів з першої східної мови / Техніка стилістичного редагування перекладів текстів першої східної мови / Переклад конференцій з першої східної мови
- Поетика в розвитку східної поезії / Сучасна літературна критика країн Сходу / Сучасні напрямки літературознавчих досліджень країн Сходу / Порівняльне літературознавство країн Сходу
- Проблематика в художньому перекладі / Полікритика художнього тексту першої східної мови / Проблеми перекладу текстів юридичного та економічного спрямування
- Сучасна лінгвістика першої східної мови / Комунікативні стратегії першої східної мови / Сучасні наукові школи другої східної мови / Корпусна лінгвістика
- Основи перекладацького скоропису / Аспекти перекладу науково-технічних текстів першої східної мови / Жанрова теорія перекладу першої східної мови